熱意があるからこそ、母語で伝えたい。
母語で聴いてほしい。
お客様のご要望に応えてくださる方を
募集しています。

海外の情報が知りたい、海外の研究機関や企業とつながりを持ちたい。
日本から情報を発信したい。
言葉は手段であり、私たちは、お客様の本当に叶えたい願いに寄り添いたいと考えております。
リモート通訳の技術や進み、ノウハウが蓄積されるようになっても、やはり実際現地に赴いたり、海外から来て頂かないと伝わらないことはまだまだたくさんあります。
移動のできない設備。大量の商品。大勢の人との交流。
ネットワークの届かない工場の中での技術者同士の会話。場所を次々と変えながらの視察。大勢が参加するお祭りや式典。
リモート通訳も重視しつつ、それでも私たちは、日本国内、海外現地にお住まいの通訳者様のお力をまだまだ必要としています。
ぜひご応募ください。心からお待ちしております。

まだまだ、多くの通訳者様のご登録をお待ちしています。

これまでに、2,000人を超える通訳者の方に、ご相談の連絡を差し上げたり、実際にお仕事をお願いしたりしてきました。
しかし、例えば以下のような案件で、様々な事情からご手配ができず、成約に至らないことがありました。
イタリア語通訳(名古屋)(農業・食品)
スペイン語通訳(名古屋) (農業・食品)
トルコ語観光通訳(京都)
アラビア語通訳(兵庫県)(国際交流)
英語通訳(青森) (農業)
タイ語通訳(青森) (農業)
広東語通訳(青森)(農業)
フランス語通訳(司法)
私たちは、いつでも、お客様のご要望に応えられるよう、備えをしておきたいと考えております。
皆様のご登録をお待ちしております。どうぞお気軽に、ご連絡ください。

    住所(日本国内)

    郵便番号 (必須)

    都道府県 (必須)

    市区町村 (必須)

    それ以降の住所 (必須)

    住所(海外)

    国名 (必須)

    行政区分名 (state, province, county, etc.)(必須)

    それ以降の住所 (必須)



    勤務形態
    フリーランス(登録制)
    採用基準
    学生の方から、フリーランス・実務経験、もしくは専門的訓練経験を有する方まで、広く人材を募集しています。
    選考
    登録に当たって選考はありません。
    お客様からお問合せを頂いた時、面接等審査を実施致します。